第十三章 七−十三節



獣にはまた聖者と戦い、
そして打ち負かす力も与えられた。
そして権力がいかなる種族、いかなる民族、
いかなる言語そしていかなる国の人々に対しても与えられたのである。


7
Et il lui fut aussi donné le pouvoir de faire la guerre aux saints,
Et de les vaincre ;
Et la puissance lui fut donnée sur les hommes de toute tribu, tout peuple,
Toute langue et toute nation.



こうして世界が創造されるとすぐに生贄とされた、
子羊の命の書物にその名が記されていない
この世に住む人々すべてに獣は崇められるであろう。、


8
Et elle sera adorée par tous ceux qui habitent sur la terre,
Dont les noms ne sont pas écrits dans le livre de vie de l’agneau,
Qui a été immolé dès la création du monde.



耳あらば聞け。


9
Si quelqu’un a des oreilles, qu’il entende.



他の者を捕らえる者はそのもの自身も捕らわれる。


10
Celui qui aura réduit les autres en captivité,
Sera réduit lui-même en captivité.


十一
剣で殺す者は、そのもの自身、剣で落命することとなる。
これこそ聖者の忍耐と信仰である。


11
Celui qui aura tué par l’épée,
Il faut qu’il périsse lui-même par l’épée.
C’est ici la patience et la foi des saints.


十二
さらに私が見たものはまた別の獣で、
子羊のそれに似た二本の角があったが、
ドラゴンのように話をした。


12
Je vis encore s’élever de la terre une autre bête,
Qui avait deux cornes semblables à celles de l’agneau ;
Mais elle parlait comme le dragon.

十三
これが先の獣の力のあらゆる権力をその前で揮い、
この世とここに住む者たちに、
命に関わる傷の癒された先の獣を崇めさせたのである。


13
Et elle exerça toute la puissance de la première bête en sa présence,
Et elle fit que la terre et ceux qui l’habitaient adorèrent la première bête,
Dont la plaie mortelle avait été guérie..